Translation of "it 's open" in Italian


How to use "it 's open" in sentences:

As long as it's open, they'll keep bringing forces back till we're overwhelmed and then they can start strip-mining, plundering this place for everything it's worth.
Finche' sara' aperto, continueranno a mandare qui truppe finche' non ci schiacceranno, e poi potranno iniziare a scavare ed estrarre, saccheggiando qualsiasi cosa abbia valore.
The best part is it's open to any team that wins a regional qualifying match.
È aperto a ogni squadra che vinca un'eliminatoria regionale.
We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls.
Sappiamo che essa é lasciata all'interpretazione e alla convenienza del singolo che é retta da regole vaghe, senza grandi controlli.
It's open mic night at The Coffee House.
Stasera c'e' una serata "open mic" alla Coffee House.
It's open, so I'm putting in my hand and attaching the device.
E' aperta, ora infilerò la mia mano ed inserirò il dispositivo.
So, from now on, it's open season on the infected.
Quindi, da ora in poi c'e' la stagione della caccia per quelli infettati dai meteoriti.
You're fair game now, boy, and it's open season.
Sei un bersaglio facile ora, ragazzo e la stagione di caccia e' aperta.
No, if it's open, this tunnel will stay flooded.
Se resta aperta, il canale si riempie d'acqua.
It's open to interpretation, which is why this is very much about the president's policies and his actions.
E' aperto ad interpretazioni, ed e' proprio per questo che riguarda la politica e le azioni del Presidente.
But you see, according to the U.S.D.A, this is unsanitary because it's open to the air.
Ma vedi, secondo lo USDA tutto questo non e' igienico perche' e' a contatto con l'aria aperta.
Pardon Jack Bauer, and you're telling every interrogator in the field that it's open season again.
Se concede la grazia a Jack Bauer, sara' come se dicesse a chiunque si occupi di interrogatori che puo' fare di nuovo quello che gli pare.
Her son goes to a special needs school and it's open every day.
Suo figlio va ad una scuola speciale ed è aperta ogni giono.
Well, now it's open for a reason.
Beh, ora e' aperta, per un motivo.
And once it's open, then we'll be able to deploy the cylinders.
Una volta aperto saremo in grado di posizionare i cilindri.
Soon, he'll plead guilty, then it's open and shut.
Presto si dichiarera' colpevole e sara' tutto bello e fatto.
It's open now, but it won't stay open much longer... 15 minutes tops.
Ora e' aperto, ma non rimarra' cosi' a lungo. - Una quindicina di minuti.
Once we crack that bottle, it's open... no going back.
Se giriamo quel tappo, la bottiglia sara' aperta. Non si torna indietro.
I mean, maybe it's open late, but it's not this, you know?
Sarà anche aperto fino a tardi, ma non è come questo.
Well, it's open water so storms out here are like storms on the ocean.
Beh, sono acque aperte... le tempeste fuori da qui sono come le tempeste sull'oceano.
After that, if one of them gets in the way, it's open season.
Dopodiche'... se si mettono in mezzo... spariamo senza problemi.
If it's open, it's open, right?
Se e' aperto e' aperto, no?
The fact that you've heard about this proposal from your still active network of spies does not mean it's open for discussion.
Il fatto che abbiate saputo della proposta dalla vostra ancora attiva rete di spie, non significa che possiate discuterne.
Maybe you haven't noticed it's open season on Americans in Benghazi right now.
Forse non ti sei accorto che a Bengasi hanno aperto la caccia all'americano.
Then it's open season on munchers.
E poi via libera alla disinfestazione dai Parassiti.
But Cooties -- it's open season on them.
Ma i Cootie... per loro la stagione di caccia e' aperta.
All right, it's open country, proceed with caution.
D'accordo, e' uno spazio aperto, procedere con cautela.
I'm sure it's open to interpretation.
Sono sicura che sia aperta a varie interpretazioni.
If I don't pass, it's open season on all faculty tires!
Se non passo, si aprira' la caccia a tutte le gomme delle macchine dei prof.
If you've never been there, it's open air-- it's tremendous!
Se non ci siete mai stati, e' all'aperto... e' grandioso!
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public -- that's the final exam.
La cerimonia del taglio del nastro alla fine dell'estate dopo aver costruito il mercato agricolo e averlo aperto al pubblico, quello è l'esame finale.
So our first critical moment, it's open.
Ecco il primo momento critico, è aperta.
We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open, " since sometimes in office hours it's closed, of course.
e chiesto agli utenti, "Se vedete un defibrillatore, segnalatelo, diteci dov'è, diteci gli orari in cui lo si può utilizzare, " visto che talvolta in orario di ufficio è chiuso.
Or, the software is GPL, so it's open-source as well.
Il software è sotto licenza GPL, quindi è anche lui open-source.
And so this one was military technology a few years ago, and now it's open-source, easy to use, you can buy it online.
Questa era tecnologia militare qualche anno fa, e ora è open-source, facile da usare, si acquista online.
The spirit of these labs, it's open, it's positive, but, you know, sometimes when people think of us, the first thing that comes to mind is bio-safety, bio-security, all the dark side stuff.
Lo spirito di questi laboratori è aperto, positivo. ma sapete, talvolta, quando la gente pensa a noi la prima cosa che viene in mente è la biosicurezza, la sicurezza biologica, il lato oscuro della questione.
It's open source, meaning we publish and share all of our design files and all of our code online, allowing anyone to modify or improve or change the design.
È open source, il che significa che noi pubblichiamo e condividiamo tutti i nostri file di design e il codice online, permettendo a chiunque di modificare, migliorare o cambiare il design.
And it's open to us to introduce a new way of doing that, and that's what I'll talk about for 10 minutes, or whatever the time remains.
Sta a noi introdurre un modo nuovo per farlo e di ciò parlerò nei prossimi 10 minuti o comunque nel tempo che mi rimane.
1.8860449790955s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?